Трудные слова в Псалтири

Страница для печатиОтправить по почтеPDF версия
Псалтирь на церковнославянском языке

Один из фундаментальных трудов святых просветителей славян — равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия — церковнославянский перевод Псалтири. Сегодня уже мало кто осознаёт, что читаемые за каждым богослужением слова псалмов на церковнославянском языке были впервые произнесены и записаны этими двумя святыми.

Со времени составления перевода Псалтири и других богослужебных книг прошло более тысячи лет. Восточные славяне, к которым принадлежим мы, сегодня говорят уже совсем на другом языке. Тем более удивительно, что церковнославянские слова псалмов до сих пор трогают нас до глубины души и касаются самых сокровенных уголков нашего сердца.

Вспомним сегодня о тех местах этой святой книги, которые могут вызывать трудности и недоумения у современного читателя — для того, чтобы церковнославянская Псалтирь и дело просветителей славян жили среди православных христиан ещё много десятков лет.

В Псалтири часто встречаются слова, которые похожи на русские, но имеют совсем другое значение:

Воскресни (Пс. 3:8, 7:7 и др.) — восстань.

Выну (24:15 «очи выну ко Господу») — всегда.

Глаголы потопныя (51:6) — речи гибельные.

Глумитися (76:7, 76:13, 118:15 «в заповедехъ Твоихъ поглумлюся») — размышлять.

Еда — разве.

Псалтирь на церковнославянском языке

Закоснети (69:6 «Господи, не закосни») — замедлить.

Зда (101:8, 128:6) — кровля.

Зельный (49:3 «буря зельна») — сильный.

Исправити (вселенную 95:10) — сделать прочным, крепким.

Князи (врат) (23:9) — верхи ворот.

Люди тяжцы (34:18) — народ многочисленный.

Место злачно (22:1) — изобильное место.

Наказание (2:10, 2:12 и др.) — научение, наставление.

Область (135:8-9) — власть.

Орга´ны (136:2 «на вербиих обесихом органы нашя») — арфы.

Осетованы (77:73) оплаканы.

Отрыгати (18:3) — изрекать («День дне отрыгает глагол»).

Пожрите (4:6 и др.) — принесите в жертву.

Понос (118:22) — поношение, бесчестие.

Потребити (9:6 и др.) — исстребить.

Пространство (117:5) — просторное место.

Ребра северова (47:3) — северные склоны (горы Сион).

Село (106:37) — поле.

Сельный (49:11 «красота сельная», 102:15 «цвет сельный») — полевой.

Судьбы (9:26, 16:23) — постановления, законы.

Сушило (101:4) — иссохшее дерево.

Терпети Господа (24:5, 24:21 и др.) — уповать на Господа.

Удивитися (138:6 «удивися разум Твой от мене», 138:14 «исповемся Тебе, яко страшно удивился еси») — быть дивным.

Языцы (46:2 «вси языцы восплещите рукама» и др.) — народы.

Псалтирь на церковнославянском языке

Есть слова, которые не имеют никакого соответствия в русском. Без словаря догадаться, что они значат, практически невозможно:

Вереи (106:16) — запоры, крепость, сила.

Гаждение (30:14) — поношение.

Ганание (48:5) — гадание.

Гобзовать, гобзующий (67:18; 82:12; 122:4) — благоденствовать, благоденствующий.

Голоть (147:6 «метающего голоть Свой яко хлебы», 148:8) — град.

Дрождие (75:9) — дрожжи, осадок.

Жупелъ (Пс. 10:6) — сера.

Истню и поглажду (16:43) — сотру и попру.

Колькраты (77:40) — сколько раз.

Конобъ упования (59:10) — умывальная чаша.

Ливъ (77:46) — обильный дождь.

Лысти (146:10) — голени.

Лядвия (37:8) — ляжки, мышцы.

Междорамие (67:14) — спина.

Наляцати (77:9 и др.) — напрягать, натягивать (тетиву), стрелять.

Неключимый (13:3 и др.) — негодный, непотребный.

Ню (34:8 и др.) — её.

Обавати (57:6) — колдовать.

Ометы (132:2) — окантовка одежды.

Отрееши (87:15) — отвергнешь.

Пазнокти (68:32) — задняя щиколотка у четвероногих.

Псалтирь на церковнославянском языке

Паучина (89:10 «лета наша яко паучина поучахуся») — паутина. Здесь ошибочный перевод с древнееврейского фразы «Мы теряем наши годы, как звук».

Плесне (16:36) — ступни (у ног).

Разботеютъ (64:13) — умножатся, утучнятся.

Разнствитъ (67:15) — разбросает.

Рамно (57:10 «терния вашего рамна») — терние. Здесь повторение слов-синонимов.

Ровенникъ (78:16) — колодец, пруд, поток.

Рясны (44:14) — вышивки, оторочка на краю одежды.

Семо (72:10 и др.) — сюда.

Сечиво и оскорд (73:6) — топор и бердыш.

Скраний (131:4) — висок.

Скудель (21:16 и др.) — глина, глиняный сосуд.

Слана (77:47) — мороз, гололедица.

Сляцы (68:24) — согнул.

Соние (72:20) — сновидение.

Спяти (19:9) — покорить, повергнуть.

Срящъ (90:6) — несчастье.

Стакти и кассиа (44:9) — ладан и корица.

Стогны (58:12) — улицы, площади, перекрёстки дорог.

Студенецъ истления (54:24) — яма для нечистот. Студенец также «колодец».

Тимение глубины (68:1) — топь глубины.

Туне (34:6 и др.) — напрасно.

Ужя, ужы (15:6, 139:5) — межи, границы.

Ужъ жребодаяния (77:55) — надел по жребию.

Хляби (41:8) — бездны.

Черничие (77:47) — дикая смоковница.

Южики (73:8) — родственники.

Псалтирь на церковнославянском языке

Множество непонятных животных, упоминаемых в псалмах, оказываются при ближайшем рассмотрении нашими старыми знакомыми:

Еродиево жилище (102:17) — жилище аиста.

Крастели (104:40) — перепёлки.

Мескъ (31:9) — ишак.

Онагри (102:11) — дикие ослы.

Пругъ (77:47 и др.) — кузнечик, саранча.

Скимен (102:21 и др) — молодой лев.

Скнипы (104:31) — вши.

Уединенный дивий (79:14) — лесной вепрь.

В целом на всю Псалтирь таких слов совсем немного. Надеемся, трудности церковнославянского языка не помешают этой книге Библии стать вашим любимым чтением.

http://gorlovka-eparhia.com.ua/trudnye-slova-v-psaltiri/